-
1 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
2 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém -
3 pétard
См. также в других словарях:
ígneo — adj. 1. Que tem fogo ou é de fogo; ardente. 2. Formado pela ação do fogo. 3. [Geologia] Que resulta do esfriamento do magma (ex.: rocha ígnea). = MAGMÁTICO ‣ Etimologia: latim igneus, a, um … Dicionário da Língua Portuguesa
fogoso — |ô| adj. 1. Que tem fogo ou calor. 2. Ardente; esbraseado. 3. [Figurado] Caloroso; impetuoso; irrequieto. 4. Violento, irascível. • Plural: fogosos |ó| … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
espadana — s. f. 1. Objeto que tem forma de espada. 2. Chama delgada que sobe alto; língua de fogo. = LABAREDA 3. Nadadeira de peixe. = BADANA 4. Cauda de cometa. 5. Jorro de líquido mais largo que grosso, que sai com força. 6. [Botânica] Planta tifácea ou … Dicionário da Língua Portuguesa
ignípede — adj. 2 g. 1. [Linguagem poética] Que tem pés de fogo. 2. Cujos pés, ferindo o solo, produzem fogo (falando se de cavalos) … Dicionário da Língua Portuguesa
valverde — |ê| s. m. 1. [Botânica] Planta ornamental que tem forma de pirâmide. 2. Peça de fogo de artifício cujas faíscas jorram como uma fonte de fogo. 3. [Portugal: Regionalismo] Balbúrdia; chinfrim … Dicionário da Língua Portuguesa
ângulo — s. m. 1. Espaço entre dois planos ou duas linhas que se encontram ou se cortam. 2. [Geometria] Figura formada por duas semi retas com o vértice como origem comum. 3. [Geometria] Medida de afastamento dessas duas semi retas. 4. Local onde se… … Dicionário da Língua Portuguesa
cão — s. m. 1. Quadrúpede carnívoro digitígrado e doméstico. 2. Peça de percussão nas armas de fogo portáteis. 3. Cada um dos dois ferros que ladeiam o lume na chaminé. 4. Pedra de ressalte nas paredes para suster balcões, etc. 5. Peça de madeira que… … Dicionário da Língua Portuguesa
cano — s. m. 1. Tubo para conduzir fluidos. 2. Manilha. 3. Tubo ou canal de esgotos. 4. Algeroz. 5. Caleira. 6. Tubo das armas de fogo. 7. Tubo de chaminé ou de fogão. 8. Parte da bota que reveste a perna; canhão. 9. Tubo das penas das aves. 10. Cólon… … Dicionário da Língua Portuguesa
TAM Airlines Flight 3054 — ] Crew=6cite web|title=Nota da TAM retifica informação e diz que Airbus 320 levava 176 pessoas |url=http://www.agenciabrasil.gov.br/noticias/2007/07/17/materia.2007 07 17.3821074797/view|publisher=Agência Brasil|date=2007 07 17|accessdate=2007 07 … Wikipedia
teiró — s. f. 1. Peça da rabiça do arado que tem mão no dente. 2. Parte da fecharia de algumas armas de fogo. 3. [Figurado] Teima. • s. m. 4. Má vontade. 5. Peguilho. • Sinônimo geral: ATEIRÓ … Dicionário da Língua Portuguesa